La congiunzione se pu reggere il condizionale quando introduce un'interrogativa indiretta, cio una frase che esprime un dubbio o una domanda in forma indiretta, queste frasi dipendono da verbi come chiedere, domandarsi, non sapere: mi domando se le cose potrebbero cambiare; non so se mi piacerebbe . Si scrive. Invece 'se' pu essere seguito dal condizionale nei significati 7 e 8 dello Zingarelli: Vedi anche: Anagrammi per andrebbe. Chiudo dicendo che comunque l indicativo altrettanto corretto nelle indirette, e nei nostri casi. A boy can regenerate, so demons eat him for years. Altri esempi di interrogative indirette in cui lecito utilizzare la costruzione se+condizionale presente sono: Non so se avrei voglia di uscire dopo una cena cos sostanziosa. Per chi guarder (il concerto) da casa, divertiti. Frasi in inglese per appuntamenti e relazioni amorose - Speak Languages Ci ha detto che se il condizionatore non avesse funzionato, ce lavrebbe cambiato; anche in questa il se la protasi di un periodo ipotetico (e non uninterrogativa indiretta) che nel nostro esempio ha il congiuntivo trapassato; mentre la frase con il condizionale passato lapodosi. RT @ATEEZITALY_: BSTAGE| 28.04.23 #WOOYOUNG "Devo andare ora hahaha. 2voglio vedere quanto sia bello Has the Melford Hall manuscript poem "Whoso terms love a fire" been attributed to any poetDonne, Roe, or other? A presto Voglio sapere che fine ha/abbia fatto, come interrogativa indiretta sono corretti sia lindicativo ha fatto sia abbia fatto; forse con una piccola preferenza per lindicativo. Per maggiori informazioni possibile consultare l'informativa sul trattamento dei dati personali (artt. Allora, ricapitoliamo; nonostante l esattezza del congiuntivo imperfetto nell indiretta vorrei vedere (quanto fosse bello), credo che siano corrette anche le altre alternative: e cio vorrei vedere quanto bello e vorrei vedere quanto sia bello. Volevo sapere se volendo esprimere contemporaneit anche nella lingua scritta, con linguaggio scientifico, consigliabile (o magari del tutto giusto) il costrutto segnalato, anche per evitare forme di ipercorrettismo; oppure meglio usare il condizionale imperfetto, e quindi scrivere: ci si chiesti se fosse applicabile. Traduzione di "se magari ti andasse" in inglese - Reverso Context Grazie anticipatamente. Grazie mille ! Coniugazione del verbo andare - Coniugare andare condizionale. Visto che lei una Professoressa, vorrei che mi togliesse una curiosit: tanti giovani studenti, almeno da molteplici risposte che ricevetti su un altro sito, dove andavo fino qualche tempo fa, in frasi analoghe a quella proposta dallutente Valentina ,e che le ho riportato, utilizzano sistematicamente il congiuntivo, invece del condizionale. RISPOSTA L'attenzione verte principalmente sulla consecutio Si dice: se fosse vero (e mai se sarebbe vero) sarebbe bello; se potessi (e mai se potrei) lo farei; se venisse (e mai se verrebbe) vedrebbe con i suoi occhi. Infatti se volessi tornare per paradosso alla millesima lezione, dovrei cliccare 1000 volte, sarebbe troppo no? Pertanto meglio usare il congiuntivo, in quanto nell'esempio in questione non si presentano le modalit sopra riportate, e sebbene non possa dirsi sbagliato, vi sono comunque dubbi sulla correttezza grammaticale. Alba, Cara Alba, la tua ipotesi corretta, il congiuntivo sottolinea il valore dubitativo della frase. 5volevo vedere quanto era bello Se un ragazzo te lo dice, molto probabile che sia sincero. Grazie anticipatamente. Se Francesca avesse pi tempo, lo passerebbe con i suoi cari". Mi chiedo se farei bene a prendere l'auto per andare in centro nell'ora di punta. Ciononostante, il passato remoto fa parte comunque del modo indicativo, quindi credo che sia accettabile per esprimere anteriorit. .. se l indiretta retta da un verbo di percezione in forma affermativa troveremo lindicativo: Ora sentiamo cosa che pensano (e non pensino al congiuntivo). Vorrei sapere se fosse possibile prendere un appuntamento con Voi. Traduzione di "Mi chiedevo se ti andasse" in inglese - Reverso Context Grazie in anticipo per la risposta! Sarebbe corretta in generale e in questo caso Treccani dice che si pu usare il condizionale al posto del congiuntivo. Tale inappuntabile Bandi di borse di studio, premi, stage, servizio civile, Centro di Studi di Lessicografia Italiana, Centro di Consulenza sulla Lingua Italiana Contemporanea, Italiano digitale. Salve, se non sbaglio la frase Difficile dire se potesse/poteva fare meglio uninterrogativa indiretta. Ecco, ho letto che luso del presente nella subordinata del presente con principale al passato prossimo tollerato. Vorrei sapere se questa frase corretta in italiano: Ti scrivo in quanto io e il mio collega vorremmo sapere se, in qualit di nostro responsabile, POTRESTI confermare la nostra partecipazione al corso. Caro Filippo Maria, non mi sembra che il congiuntivo in questo caso sia plausibile, non lo useresti mai in una frase del genere. Caro Giulio, le tue osservazioni sono del tutto legittime, infatti talvolta si pu avere un tempo diverso da quello atteso per effetto di un particolare punto di vista del parlante, nel caso che mi proponi il congiuntivo presente si deve allattualit del fatto.
Steven Brian Pennell Parents, John Maloney Released, Articles M